Dichoso el que un buen día sale humilde
y en alta cuna hace que la aguja caiga,
pues la aurora superada de luces,
de energías recónditas en la espesura
de la mañana en una noche,
le mostrará el camino al tálamo,
Artemisa le abrirá sus puertas,
y el humilde, el modesto del alba,
ahora, ahora sale, sale y llama,
espera, se moja los labios
de rosas y abismos de Parcas,
el sueño, Morfeo se esconde
bajo las azucenas de sus pestañas secas,
se acerca y suspira un instante,
se acerca a la áurea puerta, Atenea quizás aguarda,
empuña su aldabón y no es en vano.
A partir de un poema de LUIS ALBERTO DE CUENCA
Mientras haya ciudades, iglesias y mercados,
y traidores, y leyes injustas, y banderas;
mientras haya líneas divisorias
y nombres para la Tierra, que ruge y bate;
y mientras la Humanidad
se divida en fronteras inexistentes,
y ruja Gea, se muera, se marchite
como una flor en invierno;
mientras luchen los hombres
y maten, y mutilen, y lloren;
mientras se escuche el llanto de un niño;
mientras las lágrimas de un inocente
caigan hacia un abismo de olvido;
mientras esta tierra no sea un hogar
ni los hombres una familia,
Dios seguirá dormido.
Las palabras en cursiva son las que pertenecen a los poemas originales.
2 comentarios:
Hola...
Veo interesante el complemento que le das a los versos originales.
Me ha gustado en especial el segundo poema, a pesar de que Dios no está dormido. Es la gente la que se duerme y es cuestión de cada uno despertar.
Saludos...
gracias, jorge.
es uno de los ejercicios que hicimos el viernes en el Aula lIteraria de Logroño, continuar un poema a partir de unos versos del original.
Lo cierto es que el segundo (me refiero al original) me gustó mucho, no me imaginaba que fuera así. Si se ven los originales y los míos, excepto esas dos frases, el resto no tienen nada que ver.
Me gustaron mucho, la verdad, y recomiendo leerlos, se llaman "al to jornal" (el de claudio Rodríguez) y "Julia" (el de Luis Alberto de cuenca).
Publicar un comentario